Kliknij, aby powiększyć











Kliknij, aby powiększyć














ARTUR GOTZ – acteur, né à Cracovie, diplômé de Conservatoire Théâtral (PWST im. L. Solskiego à Cracovie- la faculté avec son siège à Wrocław) (2006)

Il est entré sur la scène dès ses onze ans. Actuellement, il est sous contrat avec le Théâtre Kamienica à Varsovie, avec le Théâtre Współczesny à Varsovie, avec le Théâtre The Imagination à Londre, avec le Théâtre Rozrywki à Chorzów.

Il a débuté à Piwnica pod Baranami où il a commencé sa collaboration avec Zygmunt Konieczny. Il a publié un single sous le titre „Usposobienie Przyjemne” qui a été présenté en première à Bruxelles en 2008. Il a fait dernièment une tournée avec son récital „Tango d’Amore” aux Etats-Unis, présenté aussi à Amsterdam, Berlin, à Bruxelles, à Vienne, Cyprus.

Il a aussi participé à des festivals de théâtre en République Tchèque, en France, en Slovaquie, en Grande-Bretagne et aussi au 27ème Przegląd Piosenki Aktorskiej à Wrocław 2006 (Concours de la chanson d’acteur à Wrocław) où il a chanté dans les cadres du concert “Energia Pro Młodzi)

Il a collaboré avec le Studo 68 of theatre arts London w Gdyni sous le patronage de Sean Connery. Artur Gotz est lauréat du Grand Prix International du Consul Général de la Republique Tchèque.

Il a joué quelques rôles au cinéma, par exemple: le séminariste Jurij Noga dans le film Karol – l’Homme qui est devenu le Pape (mise en scène G.Battiato) et le reporteur Dzikowski dans Wielkie ucieczki. Site internet officiel de l’

Site internet officiel de l’acteur: www.arturgotz.pl


contact: arturgotz@gmail.com

MP3




ARTUR GOTZ

dans un recital de chanson poétique et de cabaret

TANGO D'AMORE



Kliknij, aby powiększyć Kliknij, aby powiększyć

Les femmes et les hommes s'attirent au-delà de toute raison...

Tango d’amore, recital d’Artur Gotz, nous conte l'histoire de cette fascination réciproque et multimillénaire.L’artiste fait évoluer les spectateurs par l'échelle des émotions érotiques. Une échelle qui commence par des ravissements timides, passe par la tendresse, traverse la passion et la jalousie. Sans oublier une grande dose de bonne humeur! Ponctué de plaisanteries, le concert męle les sujets sérieux et nostalgiques.

Le répertoire lyrique permet d’entendre des compositions de Zygmunt Konieczny, avec qui l’artiste a commencé à collaborer à Piwnica pod Baranami. Mais aussi les chansons de Jerzy Satanowski, de Wojciech Waglewski, de Marek Michalak écrites pour des textes plein de surprises d’Agnieszka Osiecka, de Jan Wołek, de Michał Zabłocki, de Marek Grechuta, de Zbigniew Książek dans les interprétations originales.

Le recital te permettra peut-ętre de connaître une recette de longévité efficace, de voir quelles conséquences l’amour peut avoir pour l’ordinateur ou, qui sait, de découvrir peut-ętre ton humeur agréable…

Une chose est certaine: : tu ne sortiras pas indifférent de cette rencontre magique avec la musique!

Le recital a déjà été présenté avec un grand succès en Pologne, mais aussi dans le monde entier : en Autriche (Vienne), en Belgique (Bruxelles), en Allemagne (Berlin), aux Etats-Unis. A chaque fois, la presse ai aimé: Artur Gotz, acteur-chanteur charismatique, sait charmer les spectateurs par les interprétations lyriques des chansons de Marek Grechuta mais aussi celles typiques de cabaret et des chansons exigeants un grand talent comique.

Kraków, Dworzanin, lato 2008

Concentré sur les relations hommes-femmes, le recital a été un grand succès et il a charmé la public. Gotz a transporté les spectateurs dans différents climats: du lyrique et sentimental aux naturalistes en montrant une réalité bien loin de celle supposée idéale. Il n’a pas manqué de bonne humeur et déploie son goût pour la satire et le grotesque.

Gazeta Krakowska, 10.03.2008

Avec chaque chanson, l’atmosphère change. Elle prend le tempo en acclamant, une fois, l’applaudisement, l’autre fois une réflexion restant dans la ręverie muette.

Holandia, Pools Podium, nr 49/2007

Le recital a montré qu’il était une intéressante carte de visite d’un jeune artiste. Il a réussi, grâce aux chansons et au monologue, d’entrer en contact avec le public.

Kraków, Dworzanin, jesień 2007

traduit par Ewa Kościańska

Kliknij, aby powiększyć Kliknij, aby powiększyć


This page was created by Norbert504. All rights reserved. Wszelkie prawa zastrzeżone © 2007-